賽后新聞發布會因翻譯問題提前離席
輸球后,日本冠軍柏太陽神面臨亞冠小組出局的可能,尤其是輸給中超球隊,這樣的結果讓他們很難接受。賽后,柏太陽神隊主教練內爾森尼奧因翻譯問題提前離席,絲毫不顧在場的數十名中外記者,此舉很可能面臨亞足聯的處罰。
雖然內爾森尼奧認為廣州恒大是一支很強的球隊,但這位巴西教練走進發布廳時臉色十分難看。當主持人請他點評本場比賽時,內爾森尼奧一口氣說了近10分鐘,讓身邊的隨隊翻譯疲于應付。
當柏隊翻譯將巴西語翻譯成日語時,中方派出的日語翻譯可能由于年輕沒有經驗,對一些專業術語不熟悉,說得有些結巴。結果,中方翻譯剛說了不到一分鐘,就招致內爾森尼奧的不滿。巴西人一臉怒氣,馬上起身要離開。
被中國記者質疑后,內爾森尼奧攤開雙手做出無辜的樣子,還指著中方翻譯,表示責任不在自己。隨后,他不顧在場數十名中外記者的反對,提前離席。
“日本足球也有輸不起的時候啊”,現場有人說道。羊城晚報記者在發布會結束之后詢問日本同行,日本同行表示,內爾森尼奧的舉動是對見和木棧板 的不尊重,如果在日本,將會受到日本足協的處罰。亞足聯官員也表示,內爾森尼奧此舉不妥,可能面臨亞足聯的處罰。
其實,在比賽中柏太陽神隊隊員同樣輸不起。下半場,趙旭日在一次拼搶中受傷,穆里奇將球踢出界外。重新開球后,柏太陽神隊并沒有依慣例將球傳給恒大隊,而是繼續組織進攻,絲毫不顧恒大球員的反對。此舉引起全場球迷的不滿。
上一篇:老翻譯家譯詩出版無門:詩歌不是用來取媚權貴的
下一篇:公務翻譯趣聞