日本電視臺重視華人觀眾 爭相導入中文翻譯系統
當今時代,電視媒體的傳播力和感染力已經遠遠超過了紙質媒體。特別是年輕人,都更熱衷于從電視和網上了解世界,一臺在手看遍天下。論文摘要翻譯受這種趨勢的影響,日本各大電視臺都開始導入中日文翻譯系統,為年輕人居多的在日華人和中國國內的哈日族提供方便。
日本《產經新聞》消息稱,日本東京電視臺在4月份導入了中文的自動翻譯系統。據東京電視臺太田哲夫局長介紹說,在日華人都對我們的節目很支持, 台北市翻譯社還有許多中國國內的年輕人也會通過網絡觀看我們的節目,所以我們決定導入中文翻譯系統,回報大家。
中文翻譯系統,主要是靠自動翻譯軟件來變換語言。因為是機械性處理,所以在語言的正確性上多少會出現一些誤差,但是 學術論文翻譯對了解電視節目等能起到很好地輔助作用。東京電視臺的中文翻譯系統在導入后的短短3周內,就有來自于日本國內和中國國內的計3萬以上的觀眾利用。
日本TBS電視臺的主頁也在今年4月大翻新,導入了中文翻譯系統。TBS國際部部長小川潤先生說,中國和日本都是漢字文化圈里的國家,兩國在文化的理解和傳承上應該齊心協力。通過導入中文翻譯系統,可以令更多地華人了解我們電視臺,了解日本。
日本富士電視臺更是 中英翻譯領先一步,自2011年3月便開設了專門的中文網頁,并且還面向來日華人介紹東京都內以及電視臺周邊的各種文娛活動等,起到了觀光指南的作用
上一篇:“三僑子女”高考證明要附官方中文版翻譯
下一篇:兩男孩自制東北話教程 孩子家長親自把關當翻譯